Schleudertrauma: Was bedeutet dieser Ausdruck?

cou du lapin 065256 650 400

Bei einem Autounfall ist es zum Beispiel möglich, ein „Schleudertrauma“ zu bekommen. In diesem Artikel werden wir sehen, warum sich der Ausdruck auf den Lagomorph bezieht und auf welche Zeit seine Verwendung zurückgeht. Es ist ebenso interessant, die aktive Form des Idioms zu studieren: „zu Schleudertrauma“. Seine perfide Konnotation findet sich eher in literarischen Werken als in Gesundheitslehrbüchern. Erläuterungen.

Was bedeutet der Ausdruck „Schleudertrauma bekommen“?

Im wörtlichen Sinne wird es auch in dieser Form am häufigsten verwendet, der Ausdruck „ein Schleudertrauma bekommen“ bedeutet, ein zervikales Trauma zu erleiden. Konkret stammt dieses indirekte Trauma von einer Hin- und Herbewegung der sieben Halswirbel nach einer extrem brutalen Beschleunigung oder Verzögerung. Der heftige Aufprall treibt den Kopf – Schädel und Nacken – nach vorne und dann nach hinten, was eine Hyperflexion und dann eine Hyperextension der Wirbelsäule verursacht. Diese Art der Verletzung tritt normalerweise bei einem Verkehrsunfall auf, bei dem ein Fahrzeug plötzlich bremsen musste oder von hinten angefahren wurde. Wir sprechen in diesem Fall auch von Whiplash, Cervical Flail oder Whiplash, einem unter Medizinern weit verbreiteten englischen Begriff. Die trockene Bewegung führt im Allgemeinen zu Verstauchungen der Wirbelsäule, die meistens gutartig sind. Um ein Schleudertrauma zu vermeiden, sind Fahrzeuge auch mit Kopfstützen ausgestattet.

Was bedeutet der Ausdruck „Schleudertrauma“?

In der aktiven Form ruft der Ausdruck ein direktes Trauma hervor, das aus einem Schlag auf eine Person auf der Höhe ihres Halses oder ihrer Schädelbasis resultiert. Der Schlag stellt eine echte Gefahr dar, wenn er die Wirbelsäule schädigt (Fraktur) und noch mehr, wenn er das Rückenmark durchtrennt. In seltenen Fällen führen diese schweren Läsionen wahrscheinlich zu Tetraplegie oder sogar zum sofortigen Tod der Person. Im Englischen wird diese Art von Schlag „Rabbit Punch“ genannt und kann tödlich sein. So wurde 2014 in Michigan (USA) ein Fußballschiedsrichter während eines Amateurspiels von einem verärgerten Spieler in den Nacken geschlagen. Das Opfer erlag zwei Tage später seinen Verletzungen, der Täter wurde wegen Totschlags verurteilt. Aufgrund seiner Gefährlichkeit ist „Schleudertrauma“ illegal und Gegenstand besonderer Wachsamkeit bei Kampfsportarten wie dem Boxen, das mehrere Unfälle verursacht hat. In dem gerade beschriebenen Zusammenhang bezieht sich „Peitschenschlag“ auf die Aktion, einen Gegner zu töten, ihn zu erledigen, ihm den „Gnadenstoß“ zu versetzen, wie das folgende Zitat belegt: „Er war nicht tot auf Plötzlich warteten wir a Während wir sahen, ob wir etwas tun könnten, aber er hatte seine Leber gekreuzt. Es hatte keinen Sinn zu warten. Nénesse sagte mir, ich solle ihn auspeitschen, und wir begruben ihn.“ (Jean-Patrick Manchette, Crazy to kill – Ô dingos, ô châteaux! 1972).

Schleudertrauma: ein Jarnac-Schlag?

Wir haben die richtige Bedeutung des Ausdrucks „ein Schleudertrauma bekommen“ ausführlich beschrieben, aber Sie sollten wissen, dass der Ausdruck eine bildliche Bedeutung hat, die in der Literatur bevorzugt wird. Um es zu verstehen, ist es nützlich, sich auf die oben zitierte Definition zu beziehen, die eines absichtlichen Schlags auf den Nacken einer Person, und im weiteren Sinne die Tatsache, hinter seinem Rücken gehandelt zu haben, mit Perfidie. Basierend auf der Täuschung der Tat definiert das Wörterbuch der Ausdrücke und Redewendungen von Alain Rey und Sophie Chantreau den Ausdruck „Schleudertrauma“ als „Angriff von hinten, durch Verrat“. Es gibt viele Autoren, die das Bild nur verwenden, um einen Charakter zu inszenieren, der einen anderen überraschend, auf unerwartete und unfaire Weise angreift. Der „Peitschenschlag“ erinnert an eine andere bekannte Formel – den Jarnac-Schlag – der ebenfalls hinterhältig konnotiert ist. In diesem verderblichen Kontext verwendet der Autor von Kriminalromanen Léo Malet den Ausdruck: eine banale und freundliche Widmung.“ (Haben Sie mich als Leiche gesehen? Nestor Burmas Ermittlungen und die neuen Geheimnisse von Paris, 1956).

Weiterlesen:  Brassen, Süßwasserfische

Warum bezieht sich der Ausdruck auf den Hasen?

Die Definition, die zeitgenössische Wörterbücher für die Formel „Schleudertrauma“ anbieten, ist im Allgemeinen „ein tödlicher Schlag auf die Halswirbel, wie man es tut, um ein Kaninchen zu töten“. Ohne den Prozess, der einmal durchgeführt wurde, um das Säugetier zu erledigen, mehr als nötig zu beschreiben, behalten wir nur das bei, was das Verständnis unserer Präsentation erleichtert: dass der trockene und heftige Schlag auf den Hals des Tieres dazu bestimmt war, seine Halswirbel zu brechen, um seinen sofortigen Tod zu verursachen und erspare ihm Leiden. Der Ausdruck leitet sich daher von dieser alten Praxis ab, deren fataler Ausgang Autoren wie Jules Vallès inspirierte: „Da wir uns der Niederlage sicher sind, können wir den Schlag des Steigbügels trinken, bevor wir den Schlag des Kaninchens erhalten.“ (Der Aufständische, 1886).

Schleudertrauma: Wie alt ist der Ausdruck?

Das Auftreten des Idioms geht auf das 19. Jahrhundert zurück. Der erste bezeugte Vorfall findet sich 1831 in Marionnette, einer Parodie in Versen von Dupeuty und Duvert: „Also, Sie sahen ihn fallen, die Sache ist sicher? Er ist tot und wirklich tot? (…) Oh, das schwöre ich dir, es ist ein gewisser Idiot, der ihm seine Tasche gegeben hat. Er wurde getroffen, und dann tat er es Quacksalber. Guten Abend, niemand mehr (…) Ah, großer Gott! was für ein Abenteuer ! Im Bauch oder im Gesicht? (…) Im Nacken, da, da ist es ein Schleudertrauma, das dem Brot sofort den Geschmack nahm.“ Die Formel findet sich 1850 in La Chasse au chastre und anderen humorvollen Kurzgeschichten von Alexandre Dumas senior: „LOUET, aus dem Wagen gezogen. Meine Herren, was machen Sie? Er bekommt einen Schlag in den Nacken. Ah! Schleudertrauma. Er fällt auf die Knie. Ernst, sich verteidigend. Übergeben Sie mich, mich, ergeben Sie sich?… ein französischer Offizier ergibt sich? Niemals !“

Weiterlesen:  Hässlich wie eine Laus sein: Was bedeutet dieser Ausdruck?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert