Nackt sein wie ein Wurm: Was bedeutet dieser Ausdruck?

etre nu comme un ver 053916 650 400

Nackt wie ein Wurm ist einer der farbenprächtigsten Tierausdrücke und dessen Bedeutung besonders deutlich. Der Vergleich zwischen Nacktheit beim Menschen und der Anatomie des Regenwurms scheint naheliegend, aber ist er richtig? In diesem Artikel werden wir die Ursprünge des Ausdrucks, sein erstes Auftreten und seine Entwicklung bis heute untersuchen. Um die Würmer aus diesem Ausdruck herauszuholen, müssen wir ins Mittelalter zurückgehen.

Was bedeutet der Ausdruck „splitternackt sein“?

„Nackt sein wie ein Wurm“ ist ein adjektivischer Ausdruck, der bedeutet, nackt, völlig nackt, völlig unbekleidet zu sein. Wir stellen fest, dass die gleiche Formel im Italienischen existiert (nudo come un verme). Je nach Kontext kann „nackt sein“ auch bedeuten „alles entblößt sein“ und im weiteren Sinne stark verarmt sein. Unter den synonymen Ausdrücken können wir „in Adams Tracht sein“ oder „in Evas Tracht“ erwähnen. Hier sind einige Beispiele, wie der Ausdruck verwendet wird:

  • „Nackt wie ein Wurm springe ich in den Saft. Ich schwimme mit meinen Füßen und meinem rechten Arm, meine linke Hand hält die Leine, an der ich den Wasserschöpfer schleppe.“ (Constantin Paoutovski, Das Schwarze Meer, 1935);
  • „Dieses Mädchen hat nichts mehr zum Anziehen. Nicht einmal Schlafanzüge. Nicht einmal ein Nachthemd. Sie ist nackt wie ein Wurm.“ (René Delpêche, Erinnerungen eines Schlafwagenkontrolleurs, 1949);
  • „Ihren Leinenoverall in der Hand starrte die junge Aielle Rand aufmerksam an. Während er die Rasur absichtlich in die Länge gezogen hatte, nur um ihm Zeit zum Anziehen zu geben, war die Aielle, abgesehen von ihren weißen Strümpfen, nackt wie ein Wurm. (Robert Jordan, Die Feuer des Himmels, 1993);
  • „Die Kunden kamen splitternackt oder mit einem Handtuch um die Hüften heraus.“ (Jean-Marc Dubois, Der Saft des Bösen, 2012);
  • „Und dann sah ich das Bild … Du warst angezogen, als würdest du den Stricher machen. Ich mache den Trick nicht! rief Mara aus. Trotzdem war sie nackt wie ein Wurm. Und in der Öffentlichkeit.“ (Melissa de la Cruz, Ein Sommer, der alles verändert, 2013).
Weiterlesen:  Schneckenzucht oder Schneckenzucht zu Hause: Wie geht das?

Warum sagen wir „nackt sein wie ein Wurm“?

In unserer Kindheit haben wir bei unseren Outdoor-Spielen mit Regenwürmern die Schultern gerieben und alle wissen, wie sie aussehen. Dieses kleine Krabbeltier mit einer länglichen und zylindrischen Form gehört zu den wirbellosen Arten, die keine Gliedmaßen haben. Der Regenwurm weist einen weichen und flexiblen Körper auf, der aus aufeinanderfolgenden Ringen (Segmenten) besteht, die alle von einer Längs- und Kreismuskulatur umgeben sind. Dieses Landwesen mit einem unattraktiven Körperbau hat nur eine Schicht feuchter Haut, die ständig mit Schleim geschmiert ist. Durch seine für Sauerstoff und Kohlendioxid durchlässige Dermis kann das Tier atmen. Aus seinem haarlosen Körper, ohne Fell und Gefieder, wurde der Ausdruck „nackt wie ein Wurm“ geboren. In Verbindung mit dem Menschen bezeichnet der Ausdruck daher eine Person, die keine Kleidung trägt und folglich nackt ist. „Im Handumdrehen sind Trikot und Spalier abgelegt und aufgerollt. Dann lässt sich Bruno nackt wie ein Wurm ins Wasser gleiten“, schrieb Paul Duval-Arnould 1916 in seiner Erzählung Crapouillots – Feuillets d’un carnet de guerre.

Wie alt ist der Ausdruck „nackt sein wie ein Wurm“?

Wir müssen bis zum Anfang des Mittelalters zurückgehen, um die Anfänge des heutigen Ausdrucks zu finden: „Ele estoit nue come vers“ lesen wir in Le Roman de la Rose, einem langen Gedicht aus dem 13. Jahrhundert. Der Satz erscheint im ersten Teil des von Guillaume de Loris zwischen 1230 und 1235 komponierten Werks, der zweite Teil wurde im folgenden Jahrhundert von Jean de Meung fertiggestellt. Der Ausdruck, wie wir ihn heute kennen, wurde erstmals 1611 in Randle Cotgraves zweisprachigem Werk (Wörterbuch der französischen und englischen Zungen) veröffentlicht. Der britische Lexikograph übersetzt „nud comme un ver“ mit dem englischen Ausdruck „bare as a birds ass“. Wenn das Universal Dictionary of Furetière 1690 die Formel „nackt wie ein Wurm“ einführte, wurde sie erst 1835 im Wörterbuch der französischen Akademie so definiert: „Nackt wie ein Wurm sein, ganz nackt sein.“ Beachten Sie, dass die ersten Verwendungen im Plural waren („ele estoit nue come vers“). Obwohl weniger gebräuchlich, wird diese Form immer noch verwendet, wie die folgenden Zitate belegen:

  • „Jetzt sind wir nackt wie Würmer.“ (Jean-Paul Sartre, In Camera, 1987);
  • „Sie wurden von den Frauen begrüßt, nackt wie Würmer, die damit beschäftigt waren, gelbe Pflaumen voller Saft direkt vom Baum zu pflücken.“ (Pascal Martin, Der Oger der Landes, 2009);
  • „Also die Treppe hinauf, nackt wie Würmer, beginnt eine Verfolgungsjagd.“ (Vincent Martorrel, Dornröschen, 2010).
Weiterlesen:  Top 10 der schönsten Vögel der Welt

Ist der Wurm wirklich nackt?

Wie oben beschrieben, ist der Wurm ein Ringelwurm, der nichts als Haut bedeckt. Aber bei näherer Betrachtung sehen wir, dass sein beringter Körper sehr kleine Haare hat. Tatsächlich ist jedes Segment auf der Bauchseite mit vier kurzen Borstenpaaren (bei Arten, die in gemäßigten Klimazonen leben) oder bei tropischen Arten mit einer Reihe von Borsten rund um die Segmente ausgekleidet. Nämlich, dass die ersten beiden Segmente (Mund) und das letzte (Anus) keine Haare haben. Der Regenwurm ist also nicht völlig nackt, da seine Haut mit winzigen Follikeln geschmückt ist, die zwei Funktionen erfüllen: Schutz vor den verschiedenen Materialien, die den Boden bedecken, und besserer Halt, um sich fortzubewegen. Der Ausdruck „nackt wie ein Wurm“ spiegelt also nicht die exakte Realität wider, aber eine andere Formel wäre perfekt: nackt wie ein Wurm!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert